Looked a little like my aunt and one of my uncles

Alberto Ríos. Mãe  inglesa e pai mexicano, adepto da verse narrative, como dizem os anglo-saxónicos, com muitos poemas adaptados a música e um bom lote  prémios arrecadados. Escreve muito sobre a sua zona , Nogales. Não tem o rasgo da imagem-síntese, como os herméticos, mas  consegue  levar-nos aonde quer. Esta belíssima recordação dos cinemas e do fumo do tabaco é empinada numa identificação que todos já fizemos:



 When there were ghosts:

On the Mexico side in the 1950s and 60s,
There were movie houses everywhere
And for the longest time people could smoke As
they pleased in the comfort of the theaters.
The smoke rose and the movie told itself
On the screen and in the air both,
The projection caught a little
In the wavering mist of the cigarettes.
In this way, every story was two stories
And every character lived near its ghost.
Looking up we knew what would happen
next Before it did, as if it the movie were
dreaming Itself, and we were part of it,
part of the plot Itself, and not just the audience.
And in that dream the actors' faces
bent A little, hard to make out exactly in the smoke,
So that María Félix and Pedro Armendáriz
Looked a little like my aunt and one of my uncles—
And so they were, and so were we all in the movies,
Which is how I remember it: Popcorn in hand,
Smoke in the air, gum on the floor—
Those Saturday nights,
we ourselves Were the story and
the stuff and the stars.
We ourselves were alive in the dance of the dream.

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Tatoo you

A paz de Tyrnau

PSD ( 9)